译者的适应和选择:影视翻译研究在线阅读
会员

译者的适应和选择:影视翻译研究

谢红秀
开会员,本书免费读 >

艺术影视/媒体艺术10.7万字

更新时间:2021-03-11 18:11:38 最新章节:后记

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何必须考虑的文本内和文本外的因素,如字幕技术,商业电影的娱乐与盈利,伦理道德规范和文化等,保证译作的可接受性。本书理论结合实际,具有一定社会效益和经济效益。
品牌:西南财大
上架时间:2018-05-01 00:00:00
出版社:西南财经大学出版社
本书数字版权由西南财大提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

谢红秀
主页

同类热门书

最新上架

  • 本书全面且细致地梳理了纪录片创作理论与实践的相关知识。全书共8章,系统探讨了纪录片的范畴与属性、纪录片的类型、纪录片的重要创作流派、纪录片的选题、策划文案与拍摄提纲、声音的采集与制作、纪录片的画面造型元素,以及画面的拍摄与剪辑等内容。本书采用深入浅出的阐述方式,结合丰富的典型案例,旨在为读者提供坚实的理论基础,并助其提升纪录片选题、拍摄、剪辑等全流程的实践能力。本书适合作为影视、新闻传播等相关专业
    张倩主编艺术17.2万字